Chapter 2
My Teens
After my brother's death, my life somehow
accelerated. So many things seemed to happen in quick succession. In the spring of 1934, a
group of us boys approached a city official with a request to build a football field on
property owned by the community. The land was fairly level and did not require too much
work to bring it to a desirable condition. We persuaded this official to purchase uniforms
and shoes for a team of eleven players plus two or three reserves. We planned to play
against the neighboring schools, which was fine with him.
However, the plan almost came to naught when he
asked us to name the players we chose for our team. When we presented the list to him, he
immediately and abruptly changed his mind. I could see that there was somebody on the list
he did not like. We put our heads together and came to the conclusion that the offender
must be a friend of ours named Shlomo Jakubovic (no relative), whose father was a tailor
and a well-known Communist. We approached the official with our suspicion and he readily
admitted that he could not openly, as a city official, exclude Shlomo because of his
political views, even less so, for the views of his father. However, he was sure that his
superiors would not appropriate the needed money if this player were on the team. We
agreed to drop our friend from the team only until the uniforms arrived and the field was
all finished. We never told Shlomo about it. He was our friend and a good football player
and we felt it would be wrong to exclude him. We never had any problems with our contact
at City Hall. He knew he was powerless to stop us, and took our double-cross with good
graces, continuing to be helpful to us.
I was looking forward to a nice summer of football
once our team started clicking. We had already played a few preliminary games with good
results. However, for me it was not to be. In late spring, my father married, for the
second time, a young lady named Anne Loebel, from Jablonec. She came from a
well-established family. Her mother was still alive, and lived in Prague with her two
middle sons, Arthur and Sigi. The youngest son, Josef, was still living in Jablonec. The
oldest brother, Ernst, lived in Palestine.
Father and his new wife came to Volove for a visit
and stayed a few days to be introduced to the family. She was impressed with our house and
the countryside, as it reminded her of her own hometown, which also lay in the valley of
the famous Krkonose hills. As it later turned out, I correctly observed that she was not
overly enthusiastic about the rest of the Friedmans. As for me, I did not think about it
too much at first, somehow not realizing that things would be changing for me.
Only at the end of their visit did they tell me
that they wanted me to come to Jablonec to live with them. I believe my Bubbe and Zeide
knew about it but did not tell me, leaving it to my father and his new bride to break the
news to me. Looking back now, I cannot understand why I did not anticipate this, but I was
truly shocked when I was told about it. Just a day or two before, my father asked Anne how
she preferred me to call her. She said she wanted to be called "Mother" or, in
German, "Mutti". I never did. I just did not call her anything. I
developed a style of completely avoiding any titles. I would simply say, "May I do
this," or, "May I go there," or "Would you please do this for
me?" and so on. But I never used the word "Mutti." She must have
noticed my reluctance but never brought it up again. I, on the other hand, believed that
after their short visit nothing would change.
Of course, I was allowed to finish my school year
and went to Jablonec at the beginning of the summer vacation. Anne's behavior towards me
was otherwise correct in every way, and not for a minute do I intend to place any blame on
her. I was just very nicely settled, with my friends and a loving family around me. My
Aunt Klara and Uncle Meir came with their family twice a year for Pesach and during the
summer. My uncles also came and went, and it was a lively household where the doors were
never closed. I also had a group of very fine friends and my mind could not accept leaving
all this behind for something new and unknown. True, I knew my father. He was always good
to me and I loved him dearly. I would have loved to be near him and with him, but not away
from my extended family.
I must mention I would miss my friends very much.
Foremost among them were Hershi (Harry) Zicherman, Ludvik Weiss, David (Dudi) Weiss of
Izka and Mendel Stern of Chust. Our friendship endured and is alive and well to this very
day, with Harry Zicherman's friendship being the most important one. Our paths crossed
many times and, in the end, we wound up as partners from 1960 to our retirement in 1984.
As was our friendship, so was our partnership - an excellent one. We were in constant
contact, even during the difficult years of World War II. We were often separated but
always somehow managed to meet again. It is not my intention to take away anything from my
many other friends, for we all formed a closely knit group whose motto was: "One for
all and all for one." However, it was Harry and I who, through destiny and probably
our mutual devotion to each other, played such an important role in each others lives.
I prolonged my stay in Volove as long as I could,
but ultimately the time came for me to take my leave. I said my goodbyes to all my
friends, to the hills I loved so much and even to the river I fished and swam in, to the
football field I played on and to all I had to leave behind. I kept only my memories.
I kissed my Zeide and Bubbe. My Aunt
Fanny took me to the bus for the trip to Chust. I remember I stood that early morning on
our veranda (a huge balcony with large windows all around) and looked at the Kucera, that
tall proud, beautiful hill, for the last time - not knowing when or if I would ever see it
again. I stopped at my grandparents' house in Chust for one or two days before continuing
on my long journey to Jablonec. My Uncle Srul Yankel took me to the station. I said
goodbye to all my aunts and uncles, who were at home at the time, and also to my cousins
Jeno and Bubi Pikkel, who were both excellent football players. On several subsequent
visits to Chust, they took me to the stadium to see them play. They were
semi-professionals who played with a registered team.
The train, an express one at that, took from 4:00
p.m. to about 2:00 p.m. the next day to arrive, with a change of trains in Pardubice.
While it was not my first train ride, it was my first trip without adult supervision. My
Uncle Srul Yankel scared me half to death with the many instructions he gave me, half of
which I am sure I forgot by the time I boarded the train. "Do not do this and do not
do that. Do not stand near the door, do not lean out the window. Make sure you get off the
train in Pardubice and ask which one to board for Jablonec. And do not forget to get off
in Jablonec." The instructions were endless. In fact, I had absolutely no problem
getting to my destination, where, to my surprise, my father and Uncle Dudye were waiting.
Jablonec (nad Nison) or, in German, Gablonz (an der Neisse), meaning Jablonec over the
river Nisa, in German - Neisse, was much different from Volove. With a population of about
35,000, mostly Germans, it was part of the so-called Sudetenland, the land of the
German-speaking population, which totaled about three and a half million. The only Czechs
were government employees and included the police. For instance, one middle school served
the Czech students, one building for both the boys and girls in separate classes. The
Germans, on the other hand, had several middle schools with separate buildings for boys
and girls. They also had a Gymnasium, or high schooL while Czech students had to travel to
Liberec to a Gymnasium. I describe this only to show the population's composition, which
later played a decisive role in Hitler's plans for the destruction of Czechoslovakia and
eventually led to World War II. When I arrived in 1934 though, everything was as yet
peaceful, but not for long.
Jablonec was a highly prosperous city and was the
center of world-famous costume jewelry and crystal glass industries. These were also the
businesses my father was engaged in - an exporter of costume jewelry and hand cut crystal
to foreign countries. He had difficult beginnings but, by the time I arrived, he was
getting well established. He had good suppliers under contract and his exports were
expanding. His customers included such names as Gimbel's Department Stores in New York and
Cohn and Rosenberg, one of the most substantial wholesalers and the manufacturers of
"Coro" brand costume jewelry. With the surrounding independent towns being
practically the suburbs of Jablonec, the city was quite impressive in size and beauty,
with a new and distinctive City Hall right smack in the center of the town. The day after
my arrival, the first thing I got was a new haircut, a modern one. I also got some new
clothes, shoes and a new school bag. My life was off to a new start. I was registered in
the Czech schooL so I had no difficulties there. School was yet a few weeks away.
On my first day in school, I caused quite a
commotion by not knowing exactly which class to attend. In Volove, the lower and middle
schools had four classes each. In Jablonec the elementary had five years and the middle
school had four, so that the first grade of middle school in Volove was the fifth grade of
elementary school in Jablonec. In my confusion, I walked into a class one grade higher
than I should have. It took the principal and teacher a while to sort this out. After my
mixed-up start, I had no great problems in school. But at home my troubles started, slowly
at first. I probably could have avoided them had I not had a mind of my own.
We had no maid at that stage, as we were only three
persons. There was help from the janitor to bring coal up from the basement. In winter we
used coal for heating, while we cooked with natural gas. Anne, as I will refer to her in
my reflections, told me once that it would be nice of me if I helped her with the dishes.
She suggested that I dry them, as her brothers did at their home. I agreed, but I never
intended it to be a steady obligation. But Anne insisted. I cooperated for a while, but
then I told my father I would no longer dry the dishes. For the sake of harmony, he asked
me to keep on with it, which I refused. On the next occasion I told her that drying dishes
was not my job and she stopped talking to me. It bothered me, but I was not giving in. On
Sunday, she burst out at my father, demanding to know why he did not tell me to help her.
I responded by telling her that I was only twelve and a half years old. I had school
homework, I belonged to the Boy Scouts and had meetings to attend. I played football with
the Jewish Blue-White team, and needed time for practice. My days were full and besides I
had not done any housework for my mother or my Bubbe and would not do it for Anne
either. Anne left me alone for a while, but things did not go smoothly between us. Father
was often away. When home, he was preoccupied with his business. Once, it just happened
that when I had to leave for football practice, Anne sent me to pick up something for her.
Then when I had a scout meeting, I had another errand to run. I was missing my football
practice and that was a "no-no." I could find an excuse once or twice, but I was
in danger of being kicked off the team. Luckily, with the fall season ending, football
practice was also suspended until spring.
On January 1, 1935, my half-brother Thomas (Jewish
name Salomon - after Anne's father) was born. We had only a two bedroom apartment, not
like the nine large rooms we had in Volove. Anne decided that the crib for Tommy should be
placed in my room, notwithstanding the fact that the master bedroom was very large while
my room was just a normal size. There was still a separate living and dining room, so
there were other suitable places, at least at the start, to place the crib and not disturb
my peace. My father finally stepped in and it was decided to put the crib in the big
bedroom.
A few months before Tommy was born, something
interesting occurred for which, to this very day, I have no explanation. One night I
overheard my father talking to Anne in a louder voice than usual. I did not bother to
listen and went to bed. I fell asleep fairly quickly and was dreaming that somebody shook
me gently. I opened my eyes, half-asleep, and there was Anne standing over me. I sat up,
and she sat down next to me on my bed. She embraced me and kept kissing me on my head. Her
tears flowed freely. I did not know what happened. I thought something was wrong with my
father, but Anne just kept on crying without answering my questions. I finally ran out to
the big bedroom. Father was in bed. I did not know whether he was alive. I shook him not
too gently and he woke up, frightened at having been so suddenly awakened. It turned out
that everybody was well, in good health at least. What prompted Anne to come to my room
and cry on my shoulders? Was it remorse? I do not know. Nothing changed and life went on
as before.
I had an added duty to prepare for my Bar Mitzvah,
which was coming up in the spring of 1935. The Cantor of our Temple prepared me for it
with two weekly sessions of about an hour, together with another boy whose Bar Mitzvah
fell just about one or two weeks later than mine. By the time my hour of manhood came, I
knew my Haftorah almost by heart and everything went smoothly. In those days, there
were no great celebrations as nowadays. Only relatives and close friends were invited and
it was all done at home on a Sunday afternoon. The gifts were accordingly also modest. My
nicest gift was a new Doxa watch from my father.
In the summer of 1935, I traveled to Volove as I
did every summer thereafter, to spend my vacation with my Bubbe and Zeide
and whoever else was home. Of course my Aunt Fanny was always there. They were always
happy to have me. Being reunited with my best friends was always a joyous occasion for me,
something I looked forward to from year to year. As usual, my summers in Volove, without
obligations at school or at home, were the highlights of my teenage years. My friends and
I roamed the forests, played football, ping-pong and volleyball, went fishing, and even
chased some girls. Nothing serious, though. As usual it was very hard for me to say
goodbye.
While spending my summer vacation in Volove, I
learned the outcome of a lengthy court case involving my Zeide's brother Noah of
Prislop.
The story begins in 1928. Besides engaging in the
activities already described, Uncle Noah also owned some forests and occasionally sold
logs to the Goldner Brothers of Kosice. He did so in 1928, selling the Goldners a quantity
of logs F.O.B. Chust. The logs were to be floated on the River Rika at Noah's expense and
risk.
Normally this would have been a routine sale with
no complications. The logs were cut in the fall and winter of 1928-29 and floated down the
river, where the Goldners' agents took possession and signed the proper receipts to
certify the quality and quantity.
This was, however, the year 1929, the beginning of
the Depression. By the time the Goldners received their merchandise in Szolnok, Hungary,
prices had dropped considerably. The Goldners promptly offered to pay 95,000 Kcs. instead
of the 110,000 Kcs. due. Uncle Noah refused. My Zeide knew the Goldners well and,
after a lengthy phone conversation, agreed to implore his brother to accept 100,000 Kcs.
in full settlement.
Noah refused. He was very stubborn under normal
circumstances, and especially stubborn when he knew he was right. The logs were of good
quality and there was no reason for him to discount a good and valid contract.
My Zeide's pleas fell on deaf ears. Noah's
stubbornness was not exclusive to him alone. Stubbornness was the registered trademark of
all the Friedman clan, including yours truly. My Zeide was no exception, but he
knew when precedence should be given to common sense.
For six years the trial went on with numerous
postponements. Every time the judge urged the parties to settle, the Goldners offered less
and less. Expenses mounted and Uncle Noah remained Uncle Noah, stubborn as ever. He
finally gave in to my Zeide's pleas and cries, and the suit was settled out of
court for a mere 35,000 Kcs. One more person said to my Zeide: "Shmiel Itzik,
I wish I had listened to you before I started the court proceedings."
My Zeide told me the whole story, part of
which I had known before, adding this comment: "Tibale, remember when you are on your
own, your first loss will be your best loss."
I learned a valuable lesson, a lesson they do not
teach in college and a lesson that served me well during my years in business.
Another school year started, one in which I would
finish my middle school education. It was time for me to start thinking about what course
to take. There were many choices: Gymnasium (high school) - four years, Business School -
two years, Business Academy - four years, School of Forestry or Textile School - four
years. All except the Textile School were available in Jablonec. Well, I still had a full
year to think about it and in any case the final decision was not likely to be mine alone.
Politically, dark clouds were starting to shade the peaceful life of Czechoslovakia,
especially the Sudeten with its predominantly German population. Previously unknown
leaders began to emerge: Konrad Henlein, the head of the newly formed National
Socialistische Deutsche Partei (National Socialist German Party) with Franck
second-in-command. With orders directly from Hitler, the Party faithful started a series
of disturbances throughout the territories. They had many demands, some of them justified
- to be sure, such as an appropriate percentage of government positions in the civil
service, the use of the German language in federal offices, and the appointment of German
judges in courts of the Sudeten territories. But the list of demands was never ending.
The Jewish and Czech populations were not yet
unduly perturbed by all these political wranglings. They saw them as disputes between two
political factions, eventually to be solved to everyone's satisfaction without outside
interference.
I finished middle school in 1936 and went off to
Volove. I came back two weeks earlier than usual, since a decision was not yet made as to
what further education would be best for me. The decision came from my father. He decided
in favor of a one year course in a German Preparatory Business School. I would lose a
year, as this was not credited to any other institution I might attend later. However, it
afforded a good education in the German language plus a basic foundation in business that
would be useful in the future.
So, 1936-37 I again spent in Jablonec. Not much had
changed in my life, except I grew up and became somewhat wiser. I still had no great
feelings for Anne or my half-brother Tommy, as we had our differences. At one point I had
even more serious conflicts with Anne that troubled me so much that I decided to leave
home. Without money for bus fare and not daring to ask for any, I decided Volove was too
far away. I set out to walk to Liberec, only 12 kilometers away, where my Uncle Dudye
lived. It was quite cold that November or December of 1936. I took a calculated risk,
since I did not know for certain if Dudye would be home. He often traveled. Luck was with
me. He took me in, of course, and let my father know where I was. My father came the next
day. We had a long talk, at times with Dudye present. In the end, as I knew I would, I
went home.
It was then that I also had a chance to talk with
Dudye. He, as I already mentioned, had a textile business and was successful at it. He had
told me several times earlier that he would not mind taking me into his business after I
finished my studies. Agreeing with both my father and me, he wanted me to further my
education before I entered business. He suggested I attend a textile school, particularly
recommending the one in Brno, Moravia. After long deliberations, the idea grew on me, but
before agreeing completely I first wanted to hear from my Aunt Klara. I wrote her that I
would like to come to visit her in Josina for my summer vacation to talk it over. She was
happy to extend the invitation and subsequently decided that this course of action would
probably be the best for me. I had no stomach for the lumber industry nor for my father's
business. The idea of becoming a merchant was instilled in me by my Zeide. I could
see the advantage of being a businessman compared to being a professional such as a lawyer
or doctor. Times have changed, but it took a long time. Nobody nowadays belittles a
profession--be it lawyer, doctor, accountant or any of the many other choices in research,
technology, electronics or the literally hundreds of others now available to members of
the younger generations willing to follow these routes.
By the summer of 1936, I was accepted in the DSK
Football Club (Deutscher Sports Klub), the only one under Jewish management and the
only one willing to accept Jewish players. I still had problems attending practice, but
this was finally solved when my father promised definitely to make that time available to
me. Henceforth, if Anne had chores for me I just ignored her as I had done previously, but
now I did it with official sanction from my father.
In the summer of 1937, I traveled to Jasina to
spend my vacation with my Aunt Klara and Uncle Meir, who was a very friendly man. I felt
as much at home as I was in Volove. Klara just started building a new house when I
arrived. The outside was practically finished, and I spent considerable time at the
building site helping with anything I could. I applied to the Textile School in Brno and
was accepted. The only thing left for me to do was to go home, pack up whatever I needed
and leave for Brno and a new life.
There is an old proverb in Czech that also exists
in other languages. Roughly translated it says: "Man proposes, God disposes."
That is exactly what happened to my well-intended plans. They came to an end on the 15th
of March, 1939.
Looking at my life in Jablonec, one would probably
get the impression of great hardship. This is not so. There were periods of friction, but
there were also long periods of tranquility. Could the friction have been avoided?
Possibly so. If I could have accepted Anne and shown her my acceptance, I am sure things
would have been much different. Anne, on the other hand, could have met me halfway and not
tried to impose her ideas and will on me with such suddenness and forcefulness. After all,
coming from a different world than hers, I was used to a different lifestyle.
Anne grew up with her four brothers in
a German-Jewish environment. Her brothers were not interested in sports
and she did not consider it as important a part of one's life as I did.
To me, sports and especially soccer were integral to my well-being. More
understanding from her in this respect would have certainly helped to
overcome many other problems.
|