Chapter 19
Everything about Israel was
exhilarating for me. The simple bus trip from Haifa to Natanya made
my spirit soar. For the first time in my life, I felt this was my country.
Every house, every green field, every clump of trees, made me feel at
home. It was marvelous to hear people talk in Hebrew, raising their
voices when they were trying to push into the crowded bus; a young couple
whispering to each other in the seat behind me, even though I could
not understand most of what was said. During this one and a half hour
trip, I fell in love with my Israel, with the joy of freedom, with the
people I met and with whom I did not exchange a word, with the sea which
was often visible from the window of the bus, with the hot air that
I was breathing. I was instantly converted into an idealistic Zionist.
This would be my permanent home.
In Natanya, we proceeded
to Geva Street, No. 12, the address of the Halpem family. The family
consisted of Uncle Josef, who owned and operated a small furniture store,
his wife, Aunt Sarah, their son, Asher, who worked as an official at
City Hall. Within a few years he became employed by a major bank in
Israel and a decade later rose to the position of chief executive of
the entire bank. There was also the daughter, Aliza, who worked as a
head nurse in a clinic. Her husband, Bubi, owned and operated a small
diamond polishing workshop. Aliza and Bubi had a cute four-year old
daughter named Varda. There were three buildings on the lot owned by
the Halpem family: Two bungalows, one for Uncle Josef Aunt Sarah and
Asher, the other for Aliza, Bubi and Varda. In between there was a primitive
looking, one-room structure, which.served as the diamond polishing workshop.
The houses were surrounded by a nice garden containing many fruit trees,
especially of the citrus variety, but also apples, pears, plums and
mulberry. There were also beautiful flower beds and vegetable patches.
The garden was the pride and joy of Aunt Sarah, as well as an
important source of food. Uncle Josef was always short of funds, the
furniture store was not very profitable. He used to say that it kept
him busy. I was very impressed with all this abundance. We were welcomed
warmly into the family, the last time we had seen each other in
Zastavna, I was four years old at the time and I did not remember them
at all.
Although there were
at least three other families in Natanya with whom we were related,
it was with the Halpem family that I found my second home. For the first
year it was my only home since we lived in a transient immigrant camp.
This was another British military camp inherited by the young Jewish
state in 1948. It consisted of a number of barracks, a continuous piece
of corrugated tin bent into a semi-circle and attached to the
surface of a concrete platform. In the summer, the dwelling was filled
with immigrants to capacity and became unbearably hot even though the
windows and the doors were always open. The overcrowding, the lack of
privacy, the people who were of different cultural backgrounds and often
could not communicate with each other, the lack of jobs and the subsequent
dependence on the state for our existence - all of these factors and
more became the cause of many conflicts among the inhabitants of the
camp.
Towards the end of
the summer we decided to move into a tent, at least we now had some
privacy, but soon the winter arrived with its rains, winds and cold
temperatures. My father was constantly searching for some business that
he could either start or join as a partner. Israel's socialist government
was in control of many sectors of the economy. Although most small businesses
were privately owned, there were so many restrictions and regulations
that it was very difficult to run a private, profitable enterprise.
My father's favourite saying at the time was: "One needs to invest
a great deal of money in order to make a little money." Since my
father had very litte money, he saw no other way but to join his old
friends from Bucharest, who also immigrated to Israel, on Lilienbloom
Street in Tel Aviv. This was the center of activity in the black market
for the exchange of the Israeli lira into foreign funds, mainly the
American dollar, and vice versa. However, he was not happy with his
occupation, and was constantly searching to join some legitimate business.
His first venture
consisted of a partnership with Beno Teitler in a transportation company.
They purchased a used truck, and hired Nori, Beno's cousin, who was
a tenant in our Bucharest apartment, as the driver. The company failed
half a year later and the partnership was dissolved. Beno and his brother-in-law,
Meshel, managed to get jobs in the Shekem. The Shekem, a government
owned company was operating hundreds of canteens in many towns and in
army camps, for the benefit of the soldiers. The goods were sold at
very low prices, as soldiers' salaries were quite low. Eventually Shekem
became a very large enterprise, selling garments, appliances, furniture,
everything that a professional soldier and his family could need. Within
a decade, Beno was gradually promoted until he reached the position
of director of purchasing for the entire network of Shekem stores.
My father was very
independent by nature and he was not even considering a job. In our
second year in Israel he joined the diamond business, purchasing and
supplying diamonds to hundreds of small diamond cutting and polishing
workshops, similar to the one run by Bubi Tabak, Aliza's husband. Although
the business did not fail, it also did not grow, and was not sufficient
to provide enough to give up the exchange of money. By then we also
managed to move out of the immigrant camp. Natanya had incorporated
into its municipal territory a small Arab village called Um-Haled. The
inhabitants of the village fled during the War of Liberation and their
homes were now officially designated as "abandoned property."
This government controlled property was now allocated for use by the
new immigrants, who were in dire need of housing. It was certainly not
an easy feat to acquire such a property and I am sure that my father
had to pull a lot of strings to do so. It was a solidly built, two-room
house with thick concrete walls (half a meter) and a slanted concrete
floor. Even on the hottest days of summer the inside of the house was
cool. A large wooden crate attached outside the house served my mother
as a kitchen. My parents and I each had our own room, so things were
definitely looking up. Water and sewer lines were installed by the municipality.
We also had the use of a quarter acre of land, which I decided very
enthusiastically to cultivate with a variety of vegetables, potatoes,
peanuts and even some banana trees.
I am getting ahead
of myself. I have to go back to the immigrant camp and tell you what
I did. From the very first day of my arrival I had a clear picture of
my plans. I wanted to complete high school, following which I would
serve in the army as all young people in Israel were obligated to do.
My first meeting with the principal of the local high school was quite
discouraging. I wanted to enter grade seven of high school (which was
equivalent to the eleventh year of schooling), but I faced several obstacles.
My knowledge of Hebrew was not sufficient and I was almost completely
ignorant of all Jewish subjects: History, Literature, Geography of Israel,
and the Bible. In addition to this, all local students
had seven years of studies in the English language. I had none. I remember
that the high school program for English in the last two years included
the study of one Shakespearean play, one modem play, essays by Huxley,
Churchill and Hume; poetry by Byron, Shelley, Keats, Wordsworth and
much more. The principal agreed to test my Hebrew in the fall, before
school was to start and then he would decide what could be done.
I decided to concentrate
on the study of the Hebrew language. I felt that this was the key to
enable me to participate in daily classroom activities. The camp provided
the immigrants with daily courses in Hebrew on various levels of knowledge.
I decided to take two daily courses: the intermediate and the advanced.
Uncle Josef offered to teach me Torah with Rashi commentaries twice
a week. A cousin of mine, Josef Menczer, who was also a newcomer trying
to be accepted as a high school student, joined me in my studies. Although
he was only fifteen years old (four years younger than me), aiming to
be accepted into grade five, he was a very bright, diligent and mature
young man. Josef and his parents were in Transnistria during the war
and had their share of suffering. We spent every free minute of our
time together. We found a quiet, shady, secluded spot outside the camp
and went to work, promising each other to acquire enough Hebrew within
the next three months to be accepted as high school students.
Our method of study
was very simple. We got hold of a literature text book and a good dictionary.
We read the text, translated every word we did not know and wrote it
down into a notebook. In the evenings we studied alone, memorizing all
the new words. For the first few weeks we spent more time testing each
other whether we remembered correctly the meanings of the new words,
than reading the new text. Gradually we began devoting more time to
the ideas contained in the text and less time memorizing the meanings
of new words. Uncle Josef instilled in me the love for the study of
Jewish subjects. Actually I had such a hunger to acquire as much knowledge
as possible in Jewish subjects, that eventually I devoted more time
to the study of the Bible and Hebrew literature than to the study of
Math and Physics which were always my favourite subjects. By the end
of three months of a very intensive effort, the principal made his decision,
following another interview. He accepted me as a temporary student for
half a school year. If by then I exhibited an ability to participate
fully in all subjects, including English, then I would become a regular
high school student.
My parents provided
me with a private tutor for English and I tackled the subject, now that
school had started already, with the same intensity that I devoted to
Hebrew. There was a substantial difference. I had some background in
Hebrew, but none in English and the entire environment was conducive
to the study of Hebrew, which was not the case with English. I had a
wonderful group of teachers in my two years of high school, very understanding
and considerate, very encouraging and devoted. The English teacher organized
extra-curricular activities, free of charge, conducted entirely in English.
By the end of my two years high school course, I passed my matriculation
exams in English with a 60 percent mark. Considering that I went from
zero to 60 percent within two years, while the others had nine years,
I felt quite satisfied. My marks in the Hebrew subjects were in the
80s while in the sciences, they were in the 90s. During those two high
school years there was very little social interaction with the Sabras,
the locally born children. There was no encouragement on their part
to integrate the newcomers socially. So we kept to ourselves, and I
was sorry to see that I really did not have much time, especially during
the first school year, for social activities. In addition to my intensive
studies, I did quite a bit of work in my garden and I was very successful
at it. My bananas were eaten up by my neighbour's goat who managed to
penetrate into the garden through the fence.
During the summer
of 1951, I managed to get a construction job that lasted about two weeks.
My job was to carry liquid concrete in two pails up a ramp unto the
second floor and pour it into the forms. After every day's work I arrived
home so exhausted that my mother had to remove my boots from my feet
because I could not move from the bed. My parents urged me to quit,
but I decided to go through with it. This was also an election year
and I managed to get a job for about a week. I worked for the Labour
party, putting up posters, setting up halls for rallies, distributing
leaflets and other such chores. With the money which I earned I bought
my very first bicycle, as well as a complete set of the Bible with interpretations.
My father added to my earnings and I purchased a Hebrew encyclopedia
and many other Hebrew books that were of interest to me. All these books
are presently stored in the library in my basement room.
These two years of
high school studies were the happiest school years of my life. Right
above the desk, where these lines are written, hangs a graduating class
picture of the year 1952, the sixth graduating class since the founding
of the school named after the great Hebrew poet, S. Tchernichovsky.
Avital - an old gentleman, a walking encyclopedia, my Bible teacher,
one of my favourite subjects. Marcus - the terror of the class, taught
Math and Physics, nobody walked out of his class without learning the
subject. Ravid, my class teacher, my counselor - he provided me with
a lot of encouragement and guidance, he also taught me a lot of Hebrew
literature. Wolmut, my history teacher, funny and fun to be with. Kaplan
- Botany, Zoology and Anatomy. The poor man was tortured by his students.
Chazan - our beloved English teacher, the best I ever had. She had the
thankless task of teaching the language of the oppressors. It was only
two-three years since the British gave up their mandate on Palestine
and there was still a lot of animosity within the Israeli society towards
the English and their language. She managed to beat the odds. By the
way, she eventually married Mr. Kaplan. I truly hope that they had a
happy life together. There was one more teacher, a young man with whom
all the girls fell in love. His subjects were Sociology and Philosophy.
I enjoyed his classes very much. Unfortunately he was not present when
the picture was taken and I don't remember his name. There were some
others whose presence was not so memorable.
During those two school
years there was another state institution whose actions yielded some
important results - The "Gadna" was a para-military organization,
run by the Army, whose aim was to prepare youth, especially those in
the last two grades of high school, for the upcoming military service.
It was a compulsory activity which took place two-three times a year
for a period of three days each, usually during some holiday break,
to avoid disturbing our study time. It consisted of various military
training, like obstacle courses, drills, map reading, etc. in special
camps which maintained military discipline, or long hikes in remote
areas with a full pack on our backs, carrying our food, water and sleeping
bags. One such excursion took place along the shores of the Dead Sea,
during the Passover break, in temperatures that soared up to 50 degrees
Celsius. In the early 1950s, it was assumed that people could be trained
to drink as little water as possible, and so our water supplies were
rationed. In the course of each day some Bedouins, who lived in the
Negev, were supposed to have brought us our supply of water, carried
on the backs of camels. For some reason this did not happen on the second
day, the toughest day of our hike. About half of our group either fainted
or collapsed from exhaustion. The medics had their hands full protecting
the youths from the merciless sun. The rest of us improvised shady placed
by making lean-tos with our sleeping bags. When the sun began to set,
we hastily proceeded to the nearest army camp which had the necessary
provisions including unlimited amounts of water for drinking and washing.
The army took their tasks very seriously and the result was that the
training toughened our bodies and prepared our mind for what was coming
next year.
There was an additional
benefit: the army was a good equalizer. We were all in the same boat
and we had to demonstrate our courage and toughness, whether we belonged
to the elite Sabras, or to the "unfortunate" newcomers and
both groups had successes and failures. In the evenings, when singing,
dancing and story telling took place around a bonfire, the social integration
was even more pronounced. It was no secret that the army's policy was
to achieve such integration as fully and as speedily as possible. In
general, Israeli society created miracles in this field, but there were
also many failures and disappointments.
Towards the end of
my school year, I renewed my acquaintance with Anna Goldberg, my next
door neighbour from Bucharest. Her name was now Hana, and she lived
in Givatayim, about thirty km from Natanya. From time to time, I would
make the trip by bicycle, together with my Romanian friends who went
to Tel-Aviv (the two cities were next to each other). Shafer, whose
father had a dairy store and who emigrated to Brazil a couple of years
later. Shayovitz, the sharpest mind in the class, who became a professor
in physics and math and eventually taught in a US university. Berkovitz,
a plump boy with a soft appearance, who surprised us all by successfully
completing the toughest training courses in the Israeli army and had
a very prominent career as an army officer. Friedman, the best runner
in our school, we called him Zatopec, in honour of the famous Czech
athlete. He became a teacher of math and physics at the Tchemichovsky
high school in Natanya. And, of course, my young friend and cousin,
Josef, who eventually became a famous gynecologist in charge of a department
at the important Tel-Hashomer Hospital and a professor at the Tel-Aviv
University. When I last visited Israel in 1978 he had just moved in
with his family into a newly built house in the exclusive district of
Savion.
After matriculation,
I had only a few weeks of rest before being drafted into "Zahal"
as the Israeli army was called. I visited my relatives who I had not
seen for two years, even though we all lived in tiny Israel. First I
traveled to Rehovot to see Beno and Mitzi Teitler, then to Bat Yam to
spend a day with Dora and Meshel Teitler. From there to Yafo to see
my aunt Freeda and cousin Arye. Aunt Freeda remarried in Cyprus in 1947,
where she was interned by the British waiting for her chance to settle
in Palestine. I took a fast trip to Ramle, to visit my cousin Isyu Rosenzweig,
whom I remembered from Zastavna. In Binyamina I visited the Silber family,
well established farmers, real old timers. I spent a couple of days
on a kibbutz together with Josef Menczer, as guests of a distant relative,
who was a member of the kibbutz.
Kibbutz life was not
for me: too restrictive and regulated, not enough privacy. By then I
had had enough. There were relatives in Haifa, in Jerusalem, in Afula,
in Beer Sheva, but I preferred to spend the remaining time in Natanya.
After all, we had right at home Regi and Moshe Menczer and their son
Nahum who lived in a beautiful home, not far from the Halperns. Gina
and Oscar Menczer and their son Josef. There were also my Romanian friends
and the clean Mediterranean seashore. My vacation was rapidly coming
to an end. In another two days I would become a soldier of the State
of Israel.